![]() |
ICQ Kontakte "Getrennt" - Druckversion +- Pidgin Forum (https://forum.pidgin-im.de) +-- Forum: Protokolle (https://forum.pidgin-im.de/forumdisplay.php?fid=5) +--- Forum: ICQ (https://forum.pidgin-im.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: ICQ Kontakte "Getrennt" (/showthread.php?tid=1770) |
ICQ Kontakte "Getrennt" - user789 - 17.07.2016 Hallo, ich habe heute einmal das aktuelle Pidgin installiert und jetzt wird bei den ICQ Kontakten, welche offline sind, als Status "Getrennt" angezeigt. Ist da jetzt mit dem Kto. was schief gelaufen oder ist das irgendwas Neues? Habe ich so noch nie gesehen. VG user789 RE: ICQ Kontakte "Getrennt" - Dirtsa - 19.07.2016 Da ist gar nichts schief gelaufen und es betrifft auch nicht ausschließlich ICQ sondern auch andere Protokolle. Es wurde lediglich ab Version Pidgin 2.11.0 vieles an der Übersetzung geändert und so wurde unter anderem "offline" in "getrennt" übersetzt. Weitere Beispiele bezüglich Übersetzung Pidgin 2.10.12 vs. 2.11.0 RE: ICQ Kontakte "Getrennt" - user789 - 19.07.2016 Danke für diese Antwort. Dann hat man hier also nur eine Übersetzungsverschlimmbesserung vorgenommen. MfG user789 RE: ICQ Kontakte "Getrennt" - Dirtsa - 21.07.2016 Mit der Übersetzungsverschlimmbesserung würde ich dir nur in diesem speziellen Fall (getrennt) zustimmen, denn das Wort "offline" hat sich so sehr etabliert, dass alles andere verwirrend sein kann. Und selbst in gut übersetzen Programmen wie zb. Firefox gibt es den "Offline-Modus" und da würde wohl auch niemand auf die Idee kommen, dies in "getrennt-Modus" zu übersetzen. Zudem heißt es in Pidgin auch weiterhin unter Kontakte-->Anzeigen-->"Offline-Kontakte". Da wurde die Übersetzung also eh nicht konsequent umgesetzt. Ich würde in diesem speziellen Fall für "getrennt" auch dafür plädieren, dass dies wieder rückgängig gemacht wird in "offline". (Ich werden dies mal dem Übersetzer mitteilen). Ansonsten ist die neue Übersetzung seit 2.11.0 aber viel besser als die alte Übersetzung. Vorher wurde fast alles mit diesem schrecklichen "Du" und Imperativ (Befehlsform) übersetzt. Beispiel: "Schalte Klänge ein..." ![]() ![]() Beides ist in Softwareprodukten schlicht falsch. Das dies jetzt (endlich!) in die richtige Form gebracht wurde (Im Beispiel von den Klängen: "Klänge aktivieren") war schon lange überfällig und ist nun endlich umgesetzt worden. ![]() Trotzdem gibt es da noch einiges zu verbessern, wie zb. dass unter Einstellung jetzt "protokollierung" (auch noch falsch klein geschrieben) statt wie früher "Mitschnitt" steht, darüber lässt sich sicherlich auch streiten was sinnvoller ist. Aber unter "Einstellungen-->Klänge" stand schon immer "Sie sprechen im Chat" , also es wurde gesiezt und das stand schon immer im Widerspruch mit der ehemals obigen Duzerei mit Befehlsform. Insofern ist dies schon ein Schritt in die richtige Richtung, auch wenn es da noch viel zu tun gibt. Falls von Interesse kannst du dich ja bei der Übersetzung mit beteiligen, schließlich ist Pidgin Open Source ![]() |